linkedin

Wie der große Autor und Arzt Khaled Hosseini sagte: “Wenn die Kultur ein Haus wäre, wäre die Sprache der Schlüssel zur Eingangstür und zu allen Zimmern.” Zur Sprache gehört mehr als nur Worte, genauso wie zu dem, was wir meinen, mehr gehört als das, was wir sagen. Jeder, der schon einmal eine Sprachbarriere überwunden hat, weiß, wie entfremdend sie sein kann. Außerdem können kulturelle Unterschiede in Dialekt und Akzent zu Verwirrung führen, selbst wenn wir im selben Land dieselbe Sprache sprechen. Multinationale Unternehmen wie DOOR3 wissen das nur zu gut, und auch wenn es viele Herausforderungen mit sich bringt, bietet es doch einige interessante Möglichkeiten, mehr übereinander und die Welt zu erfahren.

Kürzlich bestätigte ich einem Teamkollegen in der Ukraine, dass ich eine notwendige Aufgabe erledigen würde, indem ich sagte: Betrachte es als erledigt. Er antwortete einen Moment später und fragte, ob ich die Aufgabe, die bei ihm noch unvollständig erschien, tatsächlich erledigt hätte. Mein idiomatischer Ausdruck hatte nicht die beabsichtigte Botschaft übermittelt, und wir lachten beide über die daraus resultierende Verwirrung. Ich dachte mir, dass es sich lohnt, den Vergleich auszuweiten, und so habe ich mir die Freiheit genommen, einige einigermaßen erkennbare Redewendungen in unseren jeweiligen Muttersprachen zusammenzustellen und zu vergleichen [просторіччя].

Die Kenntnis der Umgangssprache hilft einem wirklich, die Kultur zu verstehen und kann Missverständnissen vorbeugen, wenn man einen Ort zum ersten Mal besucht. Niemand fällt gern auf, und wenn man wie die Einheimischen spricht, wird man in der Ukraine nicht als “weiße Krähe” [Біла ворона] bezeichnet, was gleichbedeutend mit dem englischen Ausdruck black sheep ist. Wie Sie sehen werden, vergleichen wir Menschen uns gerne mit Tieren und umgekehrt.

idioms-at-work-cross-cultural-communication-isnt-always-a-piece-of-cake-blog-post-5d22bd.png(loading=”lazy”)

Menschen verwenden oft dialektale Redewendungen und Slang, um sich von der Masse abzuheben oder zu signalisieren, dass sie zu einer bestimmten subkulturellen Gruppe gehören. Schließlich legen wir großen Wert darauf, Teil einer Gemeinschaft zu sein oder sogar im Mittelpunkt zu stehen. Wenn du auftauchst, während deine Freunde über dich reden, würden sie in der Ukraine “über den Wolf reden” [Про вовка промовка], anstatt in den USA “vom Teufel zu reden”

All diese versteckten Bedeutungen können dazu führen, dass wir uns frustriert fühlen, als ob wir zu kurz kämen, und es kann sein, dass man aus Angst vor Fehlern nichts sagt und lieber stumm wie ein Fisch wirkt, als einen Fehler zu machen. Auch beim Sprechen kommt es in jeder Sprache zu Verwechslungen bei der Aussprache. Warum zum Beispiel reimen sich die Wörter husten, rau, obwohl und durch nicht, während sich Pony und Bologna aus irgendeinem gottverlassenen Grund reimen? Auch die Wörter für “Huhn” und “Jacke” [Курка чи куртка] klingen im Ukrainischen gleich, also was gibt es zum Abendessen?

Diese ganze Verwirrung kann dich abnutzen, aber wir reden nicht über Kleidung, und wenn wir sagen, dass es dich in “eine ausgepresste Zitrone” [Вичавлений лимон] verwandeln könnte, meinen wir nicht das Obst. Es hat jedoch keinen Sinn, sich auf seinen Lorbeeren auszuruhen oder “auf das Wetter vom Meer zu warten” [Чекати з моря погоди]. Letztendlich müssen wir unser Bestes geben, denn “unter einem Stein fließt kein Wasser” [Під лежачий камінь вода не тече], was so viel bedeutet wie ohne Fleiß kein Preis; wir müssen ein wenig von unserer Zeit oder unserem Ego für das Verständnis opfern, um gemeinsam effektiver zu sein.

idioms-at-work-cross-cultural-communication-isnt-always-a-piece-of-cake-post.png(loading=”lazy”)

Trotz sprachlicher Unterschiede teilen wir alle die gleiche menschliche Erfahrung, mit Hilfe von Zeichen und Symbolen Bedeutung zu schaffen. Je mehr wir voneinander lernen, desto einfacher wird es, effektiv zu kommunizieren und unsere Ziele zu erreichen. Wir bei DOOR3 haben die einmalige Gelegenheit, kulturübergreifend Brücken zu schlagen, nicht nur zu künftigen Geschäftsmöglichkeiten, sondern auch zu einem umfassenderen Verständnis dessen, was es bedeutet, gemeinsam in der Welt zu leben.

Brauchen Sie weitere Hilfe?

Denken Sie, dass es an der Zeit wäre, zusätzliche Hilfe in Anspruch zu nehmen?

Door3.com